Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text MJHHQUMALVGKZEKRPFNWWPONCU



    A,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    gods_name
    de Soknopaios

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN

    adjective
    de wohltätig, trefflich

    (unedited)
    ADJ

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de unterstellen, anvertrauen

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de Hörender

    (unedited)
    V

    verb
    de Retter

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Soknopaios, der große Gott, der Treffliche, der 〈zu〉 dem kommt, der (sich) ihm anbefiehlt, der Hörende, der Retter [...]



    A,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸮ẖr?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    preposition
    de Schreibung für die Präp. m

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de Mitte (= UUUHry-ibEEE)

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Fayyum

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de Ichesef [Form des Sobek]

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Abbild

    (unedited)
    N.m


    ={s}
     
     

    (unspecified)


    verb
    de (wieder) lebendig werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    [⸮pꜣ-Rꜥ?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de [...] ... inmitten des Fayyum, [I]chesef ist gekommen(?), lebendes Abbild [des Re(?)],


    verb
    de angenehm sein, süß sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Süß ist sein Name.



    A,3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unedited)
    N.m

    kings_name
    de Ptolemaios

    (unedited)
    ROYLN

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    epith_king
    de ewiglebend

    (unedited)
    ROYLN

    verb
    de lieben (auch in geschlechtlichem Sinn)

    (unedited)
    V


    n
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    gods_name
    de [Gott:] Ptah

    (unedited)
    DIVN

de König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, ewiglebend, geliebt von Ptah.



    A,4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸮⸢_⸣?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    undefined
    de dieser 〈〈altertümlich〉〉

    (unedited)
    (undefined)

    preposition
    de Schreibung für die Präp. m

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Elektron

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de Schreibung für die Präp. m

    (unedited)
    PREP

    verb
    de (in der Kunst) einlegen

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de kostbarer Stein, Edelstein

    (unedited)
    N.f


    {n}
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    adjective
    de jeder

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    adjective
    de vornehm (= UUUSpsEEE)

    (unedited)
    ADJ

    gods_name
    de Soknopaios

    (unedited)
    DIVN

de [...] ... [...] diese(n/s) ... aus Elektron mit Einlagen (aus) jeglichen Edelsteinen 〈für〉 seinen herrlichen Vater Soknopaios.



    A,5
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    verb
    de erscheinen, glänzen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in 〈〈pronominale Form der Präposition UUUmEEE〉〉

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de [...] daß / indem (o.ä.) er darin erscheint;


    verb
    de Partizip von ı͗r (mitteläg.)

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Sonne

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Mond

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Stern

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de jedermann

    (unedited)
    N

de (er,) der Sonne, Mond und Stern(e) gemacht hat, Herr des Lebens 〈für〉 jedermann.



    A,6
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN

    gods_name
    de Nepherses [Form der Isis]

    (unedited)
    DIVN

    verb
    de Partizip von ı͗r (mitteläg.)

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive
    de Starker

    (unedited)
    N

    substantive_fem
    de Herrin

    (unedited)
    N.f

    substantive
    de Glanz, Freude

    (unedited)
    N

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f

de [Isis Nepher]ses, die das Leben (bzw. den Lebensunterhalt) gemacht hat, die Mächtige, Herrin der Freude ewiglich.



    A,7
     
     

     
     

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de (Bild-)Register

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild, Abbild, (männliche) Figur

    (unedited)
    N.m

    prepositional_adverb
    de oben, oberhalb

    (unedited)
    PREP\advz

de [Das] oberste Bild[register]:



    A,8
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de Königin

    (unedited)
    TITL

de [Der Pharao] und seine Königsgemahlin.

  (1)

de [...] Soknopaios, der große Gott, der Treffliche, der 〈zu〉 dem kommt, der (sich) ihm anbefiehlt, der Hörende, der Retter [...]

  (2)

A,2 Lücke ⸮ẖr? ⸢⸮_?⸣ n.m ḥr-ı͗b ⸢Jm⸣ [I͗]ḫsf ⸮ı͗w.w? šsp ={s} ꜥnḫ n [⸮pꜣ-Rꜥ?]

de [...] ... inmitten des Fayyum, [I]chesef ist gekommen(?), lebendes Abbild [des Re(?)],

  (3)

de Süß ist sein Name.

  (4)

de König von Ober- und Unterägypten Ptolemaios, ewiglebend, geliebt von Ptah.

  (5)

de [...] ... [...] diese(n/s) ... aus Elektron mit Einlagen (aus) jeglichen Edelsteinen 〈für〉 seinen herrlichen Vater Soknopaios.

  (6)

A,5 Lücke ḫꜥ =f ı͗m =f

de [...] daß / indem (o.ä.) er darin erscheint;

  (7)

de (er,) der Sonne, Mond und Stern(e) gemacht hat, Herr des Lebens 〈für〉 jedermann.

  (8)

de [Isis Nepher]ses, die das Leben (bzw. den Lebensunterhalt) gemacht hat, die Mächtige, Herrin der Freude ewiglich.

  (9)

de [Das] oberste Bild[register]:

  (10)

de [Der Pharao] und seine Königsgemahlin.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Wien D 10100" (Text ID MJHHQUMALVGKZEKRPFNWWPONCU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MJHHQUMALVGKZEKRPFNWWPONCU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MJHHQUMALVGKZEKRPFNWWPONCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)