جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص MPBE5RUSRBG3PNEHY7NEZZ53II

Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen, Sonnenscheibe auf dem Kopf, Schreibpalette zwischen den Armen

Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen, Sonnenscheibe auf dem Kopf, Schreibpalette zwischen den Armen DEB 27 ḫwi̯.t ḥbs nṯr

fr
La protectrice, l'habit du dieu:
fr
Mon image est avec toi sur l'ordre de Tjenen, ... adoration d'Amon, joie et réjouissance, protection de l'Egypte.


    Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen, Sonnenscheibe auf dem Kopf, Schreibpalette zwischen den Armen

    Göttin mit ausgebreiteten Flügelarmen, Sonnenscheibe auf dem Kopf, Schreibpalette zwischen den Armen
     
     

     
     




    DEB 27
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttin von Athribis]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kleid

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
La protectrice, l'habit du dieu:

    substantive_masc
    de
    Wesen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)




    wḏb
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Freude

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    sich freuen (?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    [Bez. für Ägypten]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Mon image est avec toi sur l'ordre de Tjenen, ... adoration d'Amon, joie et réjouissance, protection de l'Egypte.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): René Preys؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
René Preys، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، جمل النص "Khouit" (معرف النص MPBE5RUSRBG3PNEHY7NEZZ53II) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MPBE5RUSRBG3PNEHY7NEZZ53II/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)