جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص NA2HDYLF3ZDJ3CYEAGD2B4R63U

de
Du bist dort als König der Hunderttausend,
de
Du bist 〈dort〉 als König der Millionen.
de
Die Rḫ.yt-Menschen verneigen sich vor Deinem Angesicht, und ihre Hände spenden Dir Lobpreis.
de
Du bist die Herrscherin der Uferbezirke, mögest Du leben als König in Ägypten ebenso wie im Westen.
de
Du bist in der Gunst des Re, des Stieres des Himmels, des Atum 〈im〉 großen Haus und des Nun, des Großen, des Vaters der Götter.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Mareike Wagner & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Mareike Wagner، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Doris Topmann (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٨/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٩)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Mareike Wagner & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Mareike Wagner، Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Doris Topmann، جمل النص "II.1.9 Spruch 8 - Die Rede der Isis" (معرف النص NA2HDYLF3ZDJ3CYEAGD2B4R63U) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NA2HDYLF3ZDJ3CYEAGD2B4R63U/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣١ مارس ٢٠٢٥)