Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ORX32HUSIVDJHMHNTTOLDIQKCE

de
Oh! Osiris der Gottesverehrerin Anchnesneferibre, der Gerechtfertigten,
(One of 16 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16)

Pyr § 1261b sꜣḫ tn ꜣḫ tn m ꜣḫ.t 26 ḏd tn m Ḏd.t

de
Du bist verklärt (oder: Mögest Du verklärt sein), Du bist ꜣḫ-mächtig (oder: mögest Du ꜣḫ-mächtig sein) im Horizont und Du dauerst (oder: mögest Du dauern) in Mendes (?) (oder: Busiris (?)).
de
Du wirst von den Bau von Heliopolis ergriffen und gefasst durch Re.
Text path(s):

Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/06/2018, latest changes: 08/15/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Doris Topmann, Sentences of Text "I.2.3 PT 532 § 1261b-c - Spruch 23 der sꜣḫ.w II" (Text ID ORX32HUSIVDJHMHNTTOLDIQKCE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ORX32HUSIVDJHMHNTTOLDIQKCE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/26/2025)