Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text QWP5EVRUGFEVTGXB3AF2J5K2BQ


    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Gottesgemahlin

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Herrscherin von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de Nitokris I., Geliebte der Mut

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de ewig

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer der Gottesgemahlin, der Herrin von Ober- und Unterägypten Merit-Mut-Nitokris - sie lebe ewiglich -, das Month, der Herr von Theben, gibt:


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    adjective
    de Ka

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    verb_2-lit
    de eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de zuerst

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de herausgehen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    adverb
    de zuletzt

    (unspecified)
    ADV

    title
    de Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Totenopfer (Brot, Bier): Freude bei den Angelegenheiten täglich für den Ka des Iri-pat, Hati-a, der zuerst eintritt und zuletzt herausgeht, des 〈Obergutsverwalters〉 der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten.

  (1)

de Ein Opfer der Gottesgemahlin, der Herrin von Ober- und Unterägypten Merit-Mut-Nitokris - sie lebe ewiglich -, das Month, der Herr von Theben, gibt:

  (2)

de Ein Totenopfer (Brot, Bier): Freude bei den Angelegenheiten täglich für den Ka des Iri-pat, Hati-a, der zuerst eintritt und zuletzt herausgeht, des 〈Obergutsverwalters〉 der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten.

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sentences of text "T 289: Opferformel" (Text ID QWP5EVRUGFEVTGXB3AF2J5K2BQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QWP5EVRUGFEVTGXB3AF2J5K2BQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QWP5EVRUGFEVTGXB3AF2J5K2BQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)