Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ROJKERYEGNHQZBWW3YARNZMG5M
de "[M]ein [Herr]!"
de "[Möge] man die Kinder des [...] festnehmen [und] sie inhaftieren, bis Pharao ankommt, entsprechend den Wort[en ..., die] der Hausvorsteher spricht! (o.ä.)"
de Der Hausvorsteher sagte:
de "Schön ist, was du gesagt hast!"
de Der Briefschreiber veranlaßte, daß die Jungen [...] inhaftiert wurden.
de Einer schaute den anderen an.
de Sie ließen nicht zu, daß [irgendjemand] erfuhr, [was] ihnen geschehen [war].
de Sie warfen sie (Pl.) in [...] der Barke.
de Danach bestieg Merib das Pferd.
de Er legte ihm weder Zügel noch Zaumzeug an.
(121) |
de "[M]ein [Herr]!" |
||
(122) |
de "[Möge] man die Kinder des [...] festnehmen [und] sie inhaftieren, bis Pharao ankommt, entsprechend den Wort[en ..., die] der Hausvorsteher spricht! (o.ä.)" |
||
(123) |
de Der Hausvorsteher sagte: |
||
(124) |
de "Schön ist, was du gesagt hast!" |
||
(125) |
de Der Briefschreiber veranlaßte, daß die Jungen [...] inhaftiert wurden. |
||
(126) |
de Einer schaute den anderen an. |
||
(127) |
de Sie ließen nicht zu, daß [irgendjemand] erfuhr, [was] ihnen geschehen [war]. |
||
(128) |
de Sie warfen sie (Pl.) in [...] der Barke. |
||
(129) |
de Danach bestieg Merib das Pferd. |
||
(130) |
de Er legte ihm weder Zügel noch Zaumzeug an. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text 02 " (Text ID ROJKERYEGNHQZBWW3YARNZMG5M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ROJKERYEGNHQZBWW3YARNZMG5M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ROJKERYEGNHQZBWW3YARNZMG5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).