Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI

  (21)
de
"Ich danke (dir)."
  (22)
de
[Er] ließ seine Hand [stehen] ...
  (23)
de
Er warf sich auf seinen Bauch nieder.
  (24)
de
Hareus ü[berlegte], indem er sagte:
  (25)
de
"[Hüte(?)] dich, [diese schlim]men [Dinge] zu tun, mein Bruder Peteese!"
  (26)
de
Die beiden Männer faßten [einander] bei der Hand.
  (27)

IV,15 Zeichenreste/Lücke

de
...
  (28)
de
Am nächsten Morgen näherte sich Har[eus den] Gemächern des Peteese.
  (29)

Lücke ḥ.t-nṯr Lücke ı͗.ı͗r-ḥr nꜣ Lücke [⸮_?].w nꜣ IV,17 wꜥb.w Lücke

de
[...] Tempel [...] vor den [...] die Priester
  (30)

Lücke m-šs lange Lücke Zeichenreste

de
[...] sehr [... ...] diese [... ...]
 (21)


    particle
    de
    [Elemente des Präsens 1, = dj = tw]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    [mit šms bzw. smš] danken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Dienst, Dienstleistung

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
"Ich danke (dir)."
 (22)


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    stehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m



    IV,13
     
     

     
     



    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     


    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
[Er] ließ seine Hand [stehen] ...
 (23)


    verb
    de
    schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leib, Körper, Bauch [status pron.]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Er warf sich auf seinen Bauch nieder.
 (24)


    verb
    de
    bedenken, überlegen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    particle
    de
    indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb
    de
    sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Hareus ü[berlegte], indem er sagte:
 (25)


    verb
    de
    (sich) hüten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    bildet dependent pronoun

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m



    IV,14
     
     

     
     


    particle
    de
    um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Böses

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sgl.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
"[Hüte(?)] dich, [diese schlim]men [Dinge] zu tun, mein Bruder Peteese!"
 (26)


    verb
    de
    empfangen, nehmen, übernehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Hand

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl



    IV,14-15
     
     

     
     


    substantive
    de
    die zwei Personen, die beiden

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Die beiden Männer faßten [einander] bei der Hand.
 (27)



    IV,15
     
     

     
     



    Zeichenreste/Lücke
     
     

     
     
de
...
 (28)


    verb
    de
    [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Morgen (= dwꜣw)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    substantive
    de
    nächster Morgen [mask. und fem.]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    verb
    de
    nahe sein, nahe kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    IV,16
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    [literarische Figur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Am nächsten Morgen näherte sich Har[eus den] Gemächern des Peteese.
 (29)



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    [⸮_?].w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)



    IV,17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     
de
[...] Tempel [...] vor den [...] die Priester
 (30)



    Lücke
     
     

     
     


    adverb
    de
    sehr

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)



    lange Lücke
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
[...] sehr [... ...] diese [... ...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "P. Petese Tebt. A " (Text-ID SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.5.0, 23.4.2026, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SERXO6KJW5CGJANYAJODYAYFSI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)