Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SU7ZWPP2CRBOFN3FEXGL4EUDSI

  (1)

12 Hatschepsut zeigt sich mit der Weißen Krone

12 Hatschepsut zeigt sich mit der Weißen Krone

  (2)

22 Beischriften zur Szene

22 Beischriften zur Szene

  (3)

de König von Ober- und Unterägypten, Herrin des Ritualvollzugs Ma’atkare, leibliche Tochter des Re Hatschepsut-[chenmet]-imen, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, Gesundheit […], wie Re, ewiglich, 〈Liebling〉 der Wadjet – sie gibt Dauer (und) Wohlergehen wie Re.

  (4)

Die Geiergöttin

Die Geiergöttin 6 Nḫb.t ḥḏ.t-Nḫn

de Nechbet, die Weiße von Nechen.

  (5)

Die Zeremonie

de Vereinigen der Beiden Länder, Umrunden der Mauer, "Auffliegen" und Umlaufen auf der Ostseite.



    12
     
     

     
     


    Hatschepsut zeigt sich mit der Weißen Krone
     
     

     
     


    22
     
     

     
     


    Beischriften zur Szene
     
     

     
     


    Die Königin
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herrin des Rituals

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    1Q
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV


    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Geliebte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de König von Ober- und Unterägypten, Herrin des Ritualvollzugs Ma’atkare, leibliche Tochter des Re Hatschepsut-[chenmet]-imen, beschenkt mit Leben, Dauer, Wohlergehen, Gesundheit […], wie Re, ewiglich, 〈Liebling〉 der Wadjet – sie gibt Dauer (und) Wohlergehen wie Re.



    Die Geiergöttin
     
     

     
     


    6
     
     

     
     

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Weiße von Hierakonpolis

    (unspecified)
    DIVN

de Nechbet, die Weiße von Nechen.



    Die Zeremonie
     
     

     
     


    7
     
     

     
     

    artifact_name
    de Vereinigung der beiden Länder (Zeremonie bei Regierungsantritt)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de umrunden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de um herum

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de fliegen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de umlaufen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Seite

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de Vereinigen der Beiden Länder, Umrunden der Mauer, "Auffliegen" und Umlaufen auf der Ostseite.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text " Hatschepsut zeigt sich mit der Weißen Krone" (Text-ID SU7ZWPP2CRBOFN3FEXGL4EUDSI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SU7ZWPP2CRBOFN3FEXGL4EUDSI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)