Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text T24Y5NVHE5AXVJ4SDTIYQTE56M

en
#Scene_13# #lc: [1]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, the sole companion, Sabni.
en
#lc: [2]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, Sabni.
en
#lc: [3]# His daughter, his beloved, Khanefer.
en
#lc: [4]# The overseer of the ka servants, overseer of linen, his lord's beloved (one who belongs to the place of his lord's heart), the 〈sealer〉, Sen.
en
#lc: [5]# The overseer of linen, Khemetnu.
en
#lc: [6]# The noblewoman of the king, Senet.
Scene_14

Scene_14 7 ḫrp-zḥ Mm

en
#Scene_14# #lc: [7]# The director of the dinning-hall, Mem.
en
#lc: [8]# His son, #lc: [9]# Sabni.

10 ḫtm.t(jt) unclear

en
#lc: [10]# The (female) sealer, --unclear--.



    Scene_13
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Saben-i

    (unspecified)
    PERSN
en
#Scene_13# #lc: [1]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, the sole companion, Sabni.



    2
     
     

     
     


    substantive
    de
    der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    Stimme

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Saben-i

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [2]# An offering which the king gives, that an invocation offering may be made (lit.: the voice may go forth) for the mayor, Sabni.



    3
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    (etwas) erhitzen; kochen; sieden

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [3]# His daughter, his beloved, Khanefer.



    4
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Siegler

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sen

    (unspecified)
    PERSN



    {ḫtm(.w)}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
en
#lc: [4]# The overseer of the ka servants, overseer of linen, his lord's beloved (one who belongs to the place of his lord's heart), the 〈sealer〉, Sen.



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    verdreifachen; zum dritten Mal tun

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [5]# The overseer of linen, Khemetnu.



    6
     
     

     
     


    title
    de
    die Vornehme des Königs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Senet

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [6]# The noblewoman of the king, Senet.



    Scene_14
     
     

     
     



    7
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Speisezeltes

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Memi

    (unspecified)
    PERSN
en
#Scene_14# #lc: [7]# The director of the dinning-hall, Mem.



    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Saben-i

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [8]# His son, #lc: [9]# Sabni.



    10
     
     

     
     


    title
    de
    Sieglerin

    (unspecified)
    TITL



    unclear
     
     

     
     
en
#lc: [10]# The (female) sealer, --unclear--.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sätze von Text "North wall (part II)" (Text-ID T24Y5NVHE5AXVJ4SDTIYQTE56M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/T24Y5NVHE5AXVJ4SDTIYQTE56M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)