Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text TNDHFTOSYVGBNBQDDGIZM45DBQ





    rechts von Aton
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

de ... Achetaton.





    links von Aton
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     

    gods_name
    de Re-Harachte, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN




    x+3
     
     

     
     

    gods_name
    de In seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonnenscheibe ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN




    x+4
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV




    x+5
     
     

     
     

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-gem
    de groß sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    x+6
     
     

     
     

    epith_god
    de der im Fest ist (von Aton)

    (unspecified)
    DIVN




    x+7
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr von allem, was Aton umkreist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN




    x+8
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr der Erde

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Atontempel

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    x+9
     
     

     
     

    place_name
    de Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

de "Re-Harachte, der [im] Horizont [jubelt in seinem Namen Sonnenlicht], das [in] der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der [Leben] für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der [im] Fest ist, Herr von allem, was die Sonne [umkreist], Herr des Himmels, [Herr der Erde im] Aton[tempel] von [Achet]aton.





    über dem König
     
     

     
     




    x+10
     
     

     
     

    epith_king
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re]-wa-[en-Re], ...





    x+11
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, [Echnaton], ...

  (1)

rechts von Aton x+1 Ꜣḫ.t-Jtn

de ... Achetaton.

  (2)

de "Re-Harachte, der [im] Horizont [jubelt in seinem Namen Sonnenlicht], das [in] der Sonnenscheibe ist" (=Aton), der [Leben] für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der [im] Fest ist, Herr von allem, was die Sonne [umkreist], Herr des Himmels, [Herr der Erde im] Aton[tempel] von [Achet]aton.

  (3)

über dem König x+10 nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t nb-tꜣ.DU [Nfr-ḫpr.PL-Rꜥw]-wꜥ-[n-Rꜥw] Rest der Kolumne zerstört

de Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re]-wa-[en-Re], ...

  (4)

x+11 zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t nb-ḫꜥ.PL [Ꜣḫ-n-Jtn] Rest der Kolumne zerstört

de Der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, [Echnaton], ...

Text path(s):

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/15/2016)

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Beischriften im und über dem Baldachin" (Text ID TNDHFTOSYVGBNBQDDGIZM45DBQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TNDHFTOSYVGBNBQDDGIZM45DBQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TNDHFTOSYVGBNBQDDGIZM45DBQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)