Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ
de Salamander: Eine kleine Eidechse mit der Farbe von Chrysolit ohne Füße.
de "Widderhorn", sein (griechischer) Name ist kephalikê, ein Kraut, das wie eine Fenchelpflanze (aussieht).
de Sein Blatt und sein Stengel sind eingeschnitten wie bei der Pflanze "Menschenliebend".
de Du sollst es zerreiben, wenn es trocken ist, und du sollst ...,
de und du sollst es zu Trockenpulver verarbeiten,
de und du sollst es auf irgendeine (bzw. jede) Wunde legen, dann heilt sie.
de Styrax: Es wächst wie die slom-Pflanze hinsichtlich seiner Blätter.
de Seine Samen sind gedreht wie (beim) Widderhorn, indem er an seiner Außenseite(?) einen kleinen Dorn trägt.
de Mittel, um Blut zu stoppen:
de Saft der "Großer-Nil"-Pflanze und Bier.
(21) |
de Salamander: Eine kleine Eidechse mit der Farbe von Chrysolit ohne Füße. |
||
(22) |
de "Widderhorn", sein (griechischer) Name ist kephalikê, ein Kraut, das wie eine Fenchelpflanze (aussieht). |
||
(23) |
de Sein Blatt und sein Stengel sind eingeschnitten wie bei der Pflanze "Menschenliebend". |
||
(24) |
de Du sollst es zerreiben, wenn es trocken ist, und du sollst ..., |
||
(25) |
de und du sollst es zu Trockenpulver verarbeiten, |
||
(26) |
de und du sollst es auf irgendeine (bzw. jede) Wunde legen, dann heilt sie. |
||
(27) |
de Styrax: Es wächst wie die slom-Pflanze hinsichtlich seiner Blätter. |
||
(28) |
de Seine Samen sind gedreht wie (beim) Widderhorn, indem er an seiner Außenseite(?) einen kleinen Dorn trägt. |
||
(29) |
de Mittel, um Blut zu stoppen: |
||
(30) |
de Saft der "Großer-Nil"-Pflanze und Bier. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "London-Leiden " (Text ID UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UKOGHS5LMNFQ5FA5PBIYHBP5PQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).