Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY

zerstört Zeichenrest kꜣ mt.w.PL zerstört

de
[---] ... Gefäßstränge [---]

zerstört Zeichenreste nṯr.PL 1,8 zerstört

de
[---] Götter [---]

zerstört Zeichenreste kleine Lücke Zeichenreste m tꜣ ḏ.t

de
[---] auf Erden ewiglich.

ḏd[.tw] [rʾ] pn 1,9 zerstört

de
Dieser [Spruc]h [werde] gesprochen [---]
de
[---] [verrührt o.ä.] in/mit Bi[er].

[s]wrj j⸢n⸣ Lücke gꜣnn 1,10 zerstört

de
Werde vom [Mann] getrunken, [dessen Glied] schwach ist [---]

zerstört ⸢Rꜥw⸣ ḫr.t(w) [___].PL m mw ⸮h⸢_⸣?[_] zerstört [_]⸢_⸣w =f 1,11 zerstört

de
[--- des (?)] Re ist (?) gefallen; die [---] sind im Wasser; [---] sein/ihn [---]

zerstört [__]⸢_⸣ wsr zerstört

de
[---] stark [---]

zerstört ⸮⸢nḏ⸣m? 1,12 zerstört

de
[---] angenehm/süß (?) [---]
Ende der Kolumne zerstört

zerstört zwei kleine Zeichenreste Ende der Kolumne zerstört

de
[---]





    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenrest
     
     

     
     





    kꜣ
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gefäß (des Körpers); Band; Sehne

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] ... Gefäßstränge [---]





    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    1,8
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Götter [---]





    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     





    kleine Lücke
     
     

     
     





    Zeichenreste
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
[---] auf Erden ewiglich.


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg





    1,9
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
Dieser [Spruc]h [werde] gesprochen [---]





    zerstört
     
     

     
     


    verb
    de
    [verrühren, zerreiben, vermischen, zerstoßen o.ä.]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---] [verrührt o.ä.] in/mit Bi[er].


    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    schwach sein; weich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    1,10
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
Werde vom [Mann] getrunken, [dessen Glied] schwach ist [---]





    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    fallen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸮h⸢_⸣?[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     





    [_]⸢_⸣w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    1,11
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[--- des (?)] Re ist (?) gefallen; die [---] sind im Wasser; [---] sein/ihn [---]





    zerstört
     
     

     
     





    [__]⸢_⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein; stark sein; stärken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] stark [---]





    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    süß sein; angenehm sein; froh sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    1,12
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] angenehm/süß (?) [---]



    zerstört
     
     

     
     



    zwei kleine Zeichenreste
     
     

     
     



    Ende der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 12/06/2023, latest changes: 09/16/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentences of Text "Aphrodisiaka" (Text ID UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVLNXQIXL5FHJMN2FI4NWM2QRY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)