Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text V6A2UKMJWFFYFLELU7UTHRWA5A
de Padi... grüßt Pa-iir-amun, Sohn des Petamenophis, ... Amun ....
de Der Choachyt Psenesis, Sohn des Herer〈em〉, hat mir einen Papyrus gebracht, der auf den Namen von Anchsemataui, Sohn des Hornefer, in bezug auf 33 Aruren Ackerland, (ausgestellt) ist.
de Diese betreffenden Felder von den Feldern des Gottesvaters Peftjauawichons sind es, die zur Grenze des Platzes des Hor, Sohnes des Wennefer, dieses Wabpriesters des Month, Herrn von Hermonthis, gemacht wurden, dessen Felder im Jahr 41 und Jahr 42 dem Peftjauawithot(?), Sohn des Wennefer, zugeschrieben wurden.
de Laß ihn in ihnen (den Feldern) arbeiten! (bzw.: Er soll sie bebauen!)
de Laß nicht zu, daß ihm ein Stillstand in ihnen (den Feldern) geschieht!
de Geschrieben im Jahr 25 (Dareios' I.), 10. Payni.
de Padi.?.. grüßt Pa-iir-amun, Sohn des Petamenophis.
(1) |
de Padi... grüßt Pa-iir-amun, Sohn des Petamenophis, ... Amun .... |
||
(2) |
de Der Choachyt Psenesis, Sohn des Herer〈em〉, hat mir einen Papyrus gebracht, der auf den Namen von Anchsemataui, Sohn des Hornefer, in bezug auf 33 Aruren Ackerland, (ausgestellt) ist. |
||
(3) |
de Diese betreffenden Felder von den Feldern des Gottesvaters Peftjauawichons sind es, die zur Grenze des Platzes des Hor, Sohnes des Wennefer, dieses Wabpriesters des Month, Herrn von Hermonthis, gemacht wurden, dessen Felder im Jahr 41 und Jahr 42 dem Peftjauawithot(?), Sohn des Wennefer, zugeschrieben wurden. |
||
(4) |
de Laß ihn in ihnen (den Feldern) arbeiten! (bzw.: Er soll sie bebauen!) |
||
(5) |
de Laß nicht zu, daß ihm ein Stillstand in ihnen (den Feldern) geschieht! |
||
(6) |
de Geschrieben im Jahr 25 (Dareios' I.), 10. Payni. |
||
(7) |
de Padi.?.. grüßt Pa-iir-amun, Sohn des Petamenophis. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Louvre E 3231b" (Text ID V6A2UKMJWFFYFLELU7UTHRWA5A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6A2UKMJWFFYFLELU7UTHRWA5A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6A2UKMJWFFYFLELU7UTHRWA5A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).