Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text WCJ3EC3YJJD27DDAGSESNQHVYY

de
Reiß dich zusammen (und) handle gemäß meinem Wunsch, mein Lieber.
de
Geh weg (Hör auf), du sollst nicht jammern, handle gemäß diesem.




    1
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    sich zusammenreißen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wunsch

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser (pron. dem. masc. sg.)

    Poss.art.1sg
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Geliebter (von)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg
de
Reiß dich zusammen (und) handle gemäß meinem Wunsch, mein Lieber.




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    weggehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    nicht sollen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    wehklagen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz




    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    Dieses (pron. dem.)

    (unspecified)
    dem.c
de
Geh weg (Hör auf), du sollst nicht jammern, handle gemäß diesem.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Beischrift 1. Gruppe" (Text ID WCJ3EC3YJJD27DDAGSESNQHVYY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WCJ3EC3YJJD27DDAGSESNQHVYY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)