Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XXB5LOVMXJGATOOU6KMICV2GE4

  (1)

239a

239a 324 ḏ(d)-mdw

de Worte sprechen:

  (2)

kw ꜣ(w)i̯ jmḥ.w jmḥ.w

de ...(?)

  (3)

de Du hast mit den beiden, die zum Türsturz(?)/zur Türschwelle(?) meines gepriesenen(?) Herrschers(?) gehören, geschlafen.



    239a

    239a
     
     

     
     




    324
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

de Worte sprechen:





    kw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ꜣ(w)i̯
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    jmḥ.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    jmḥ.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de ...(?)



    239b

    239b
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de koitieren; kopulieren (Menschen und Tiere)

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de zugehörig zu

    Adj.duf
    PREP-adjz:f.du

    substantive_fem
    de [Bauteil aus Stein (im Grab)]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Tür

    (unspecified)
    N.m:sg




    325
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de preisen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

de Du hast mit den beiden, die zum Türsturz(?)/zur Türschwelle(?) meines gepriesenen(?) Herrschers(?) gehören, geschlafen.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 235" (Text-ID XXB5LOVMXJGATOOU6KMICV2GE4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XXB5LOVMXJGATOOU6KMICV2GE4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)