Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU
de Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu.
de (Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka.
de (Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber.
(1) |
de Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu. |
||
(2) |
de (Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka. |
||
(3) |
2. Register v.o. 1 ḥm-kꜣ Sšm.w-k(ꜣ) 2 zẖꜣ(.w) n nʾ.t.PL |
de (Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber. |
|
(4) |
de (Personenbeischriften:) Der Schreiber [...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Nordseite" (Text-ID Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.