Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YVQCVQ6SF5CKRAJEFHFSJNONEE



    49+2

    49+2
     
     

     
     




    Nt/F/Ne AV 28 = 320
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de abgesondert sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    verb_3-lit
    de abgesondert sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Osiris Neith, du bist abgesondert, du bist abgesondert von seinen beiden Fingern.





    Nt/F/Ne AV inf, casier 28 = 320
     
     

     
     

    substantive_fem
    de gabelförmiges Zepter

    (unspecified)
    N.f:sg

de Gegabeltes Zepter.

  (1)

49+2

49+2 Nt/F/Ne AV 28 = 320 ḏ(d)-mdw

  (2)

de Osiris Neith, du bist abgesondert, du bist abgesondert von seinen beiden Fingern.

  (3)

Nt/F/Ne AV inf, casier 28 = 320 ꜥb.(w)t

de Gegabeltes Zepter.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 71C" (Text ID YVQCVQ6SF5CKRAJEFHFSJNONEE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YVQCVQ6SF5CKRAJEFHFSJNONEE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YVQCVQ6SF5CKRAJEFHFSJNONEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)