Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y

  (1)

Text 1.2 wbs zp.t

de Das Aufhäufeln des Kornhaufens.

  (2)

Text 1.3 šdi̯.t m sḥꜣ.t

de Das Fortbringen mittels der Eselsherde.

  (3)

de (Ich) veranlasse das Warten auf das Kommen dessen, der von Hinten (als Nachzügler) kommt.





    Text 1.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de aufhäufen (Korn und Garben)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Kornhaufen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Aufhäufeln des Kornhaufens.





    Text 1.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entfernen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Eselherde

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Fortbringen mittels der Eselsherde.





    Text 1.4
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de warten auf

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    Inf.t
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    Adj.dep.pr.pr.unspec.
    PREP-adjz

    substantive_masc
    de Hinterteil

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Ich) veranlasse das Warten auf das Kommen dessen, der von Hinten (als Nachzügler) kommt.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "1. Register v.u." (Text ID ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZNEPBAYTEFGJTLYCK7RBR32M4Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)