Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y

  (1)

mindestens 2 Verse fehlen x+1 Lücke ⸢ḫ⸣ꜣy.⸢t⸣ =[f] kleine Lücke x+2 kleine Lücke m jri̯.y

de [Die Zaubersprüche des Horus lassen seine] Krankheit [gesunden und ...] mit (?) dem Übeltäter (?).

  (2)

Ende des Textes?

de Die Zaubersprüche des Horus be[sänftigen das Feue]r und retten vor der [schlimmen] Krankheit.





    mindestens 2 Verse fehlen
     
     

     
     




    x+1
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Krankheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    kleine Lücke
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     




    kleine Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Handelnder

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Die Zaubersprüche des Horus lassen seine] Krankheit [gesunden und ...] mit (?) dem Übeltäter (?).


    substantive_masc
    de Zauber; Zauberkraft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen

    Inf
    V\inf




    x+3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de die Starke (Feuer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de retten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    Ende des Textes?

    Ende des Textes?
     
     

     
     

de Die Zaubersprüche des Horus be[sänftigen das Feue]r und retten vor der [schlimmen] Krankheit.

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 07/12/2019, latest changes: 10/25/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "oDeM 1687 Vso, Magischer Spruch" (Text ID ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZUCYCPIVVBED5B67AJFUFFO64Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)