Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 23570
Search results: 1 - 5 of 5 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de [ein Vogel]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Der Abyt-Vogel hat mir dich gebracht (sic).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

jn ꜣb.yt 25,19 jni̯ wj


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de als Bez. einer jenseitigen Gottheit. Ob ein Vogel?

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    25,19
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    =1sg

de Die "Gottesanbeterin/Tänzerin"(?) ist es, die mich geholt hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    CT IV 52f

    CT IV 52f
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Tänzerin (ein Insekt? ein Vogel?)

    (unspecified)
    N.f:sg




    28
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Die 'Tänzerin' ist es, die dich zu mir gebracht hat.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de [ein Vogel]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Es ist die ꜣbyt(?) (Vogel), die für ihn gebracht hat (?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de "Tänzer" (ein Insekt oder Vogel)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Es sind die beiden ḥby/jbꜣy(t)-Vögel, durch die ich gebracht bin.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)