Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 7JRL2UKQBVASPLBG3OR2ITS7SU

de
Spruch, um sich zwischen die Großen Götter zu setzen
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
de
Möge ich mich zwischen die Großen Götter setzen!
de
Ich bin am Haus der Nachtbarke vorübergegangen.
de
Was das Öffnen betrifft, ich habe Horus, Sohn des Osiris gebracht.
de
Ich bin mit einer Botschaft für Re gekommen, Nahrung und Speise an den Sitz der Zugehörigen, um die Urzeitlichen zu ernähren, für die Großen Götter.
de
Es ist die ꜣbyt(?) (Vogel), die für ihn gebracht hat (?).
de
Wer diesen Spruch kennt, der wird zwischen den Großen Göttern sitzen.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 104" (Text-ID 7JRL2UKQBVASPLBG3OR2ITS7SU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JRL2UKQBVASPLBG3OR2ITS7SU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)