Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 550043
Search results: 1 - 2 of 2 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de Totenpriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Vorsteher der Feinleinenweber

    (unspecified)
    TITL


    Lücke
     
     

     
     


    VS;4
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    (unclear)
    V

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL


    [n_]
     
     

    (unspecified)



    VS;5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Arbeiterin

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP


    VS;6
     
     

     
     

    org_name
    de 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtigt'

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    VS;7
     
     

     
     

    verb
    de sagt (er, N.N.) [feierlich]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Der Totenpriester des Vorstehers der [Feinleinen]weber ... gekommen [mit den Worten]: '... die Arbeiterin ..., die gebracht wurde aus (dem Totentempel Sesostris' II.) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' seitens des Hausvorsteher Qemau' - so sagte er.

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de ist es

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ


    VS;8
     
     

     
     

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Arbeiterin

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    VS;9
     
     

     
     

    person_name
    de Zat-dja

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de anfertigen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de Feinleinen

    (unspecified)
    N.f:sg


    VS;10
     
     

     
     

    person_name
    de Menet

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de [in Filiation, zur Wiederholung gleicher Namen]

    (unspecified)
    N

    person_name
    de Ren-senebu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de nennen

    Rel.form.n.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de Kema

    (unspecified)
    PERSN


    VS;11
     
     

     
     

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Siegler

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg


    VS;12
     
     

     
     

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de [Jahreszeit]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Eine Mitteilung ist es für den Herrn, l.h.g., wie folgt: Gebracht wurde seine Arbeiterin, (nämlich) Satdja ist es, die Feinleinen bereitet, und Menets Tochter, die Tochter der Menet ist - Renseneb, die Kema genannt wird, zu dem Vorsteher der Feinleinenweber, Siegler und Gefolgsmann im Regierungsjahr 38, Monat 4 des Winters, Tag 6.

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)