Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d1008
Search results: 1–5 of 5 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Filiation A sꜣ B]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    ebenso, mit gleichen Titeln

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    title
    de
    Schreiber des Schatzhauses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Tehne

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [vorgezogenes Suffix bei folgendem Genitiv]

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de
    Pastophor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    (der vergöttlichte) Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Sohn des Ptah (von Imhotep)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    title
    de
    Schreiber des Ptah

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    erster

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    title
    de
    Großer des Monats

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Phyle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    6
     
     

     
     

    adjective
    de
    vornehm (= šps)

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    title
    de
    Geheimnisvorsteher in Anchtaui

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Rasetau

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    s.t-⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    7
     
     

     
     

    title
    de
    Prophet des Ptah

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    place_name
    de
    Erster von (Tj)enenet

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Erster von (Tj)enenet

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den Bastet gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Sohn des gleichbetitelten Schreibers des Schatzhauses des Tempels von Tehne in Anchtaui, Schreibers seiner Pastophoren, (nämlich der) des Imhotep Sohnes des Ptah, des großen Gottes, Schreibers des Ptah für {jede} erste Phyle, des Größten-des-Monats für die 5. Phyle vom Tempel des Ptah-schepsi, des Vorstehers des Geheimnisses in Anchtaui, Vorstehers des Geheimnisses von Rasetau, Vorsteher des Geheimnisses von ..., Propheten des Ptah von Chentinen (und der) Isis von Chentinen Petubastis,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    [ḥnꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [tꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[(j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Münze

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de
    1/6

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hof

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, werden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Norden

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    [von Göttern]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Pilger, der Zufluchtssuchende, der Fremde"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    adjective
    de
    "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    (mit Zahl) ausmachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gotteselle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Süden

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Norden

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gotteselle

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Westen

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Osten

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    [andere Orte]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    place_name
    de
    Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    außerhalb von, heraus aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mauer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    [andere Orte]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    südlich

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vorhof des Tempels, Dromos

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Imhotep"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Sohn des Ptah (von Imhotep)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_god
    de
    großer Gott

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
[und (du hast mich auch zufriedengestellt mit) meinem Sechstelanteil des] Hofes, der nördlich vom Haus des oben(genannten) Choachyten Imuthes, Sohnes des [Pa]gir, der 70 Gottesellen von Süden nach Norden auf 45 Gottesellen von Westen nach Osten mißt und in Dehenet-von-Anchtaui außerhalb der Mauer von Dehenet an der Südseite des Dromos des Imhotep, Sohnes des Ptah, des großen Gottes, liegt.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Verso 2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    (der vergöttlichte) Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    schaffen, erschaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Der-südlich-seiner-Mauer-ist (rsj-jnb=f)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Verso 3
     
     

     
     

    place_name
    de
    "die Bergspitze" [in Sakkara]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de
    Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Du Bergspitze, Herrin von Anchtaui von Memphis!
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    nennen [den Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    place_name
    de
    Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    im Namen von, wegen, für, als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Das Schicksal"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [in attributiven Konstruktionen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    [Bildeelement des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    schaffen, hervorbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    place_name
    de
    [für tꜣ.w] Länder

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    adjective
    de
    ganz, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Er nannte es (Memphis) "Leben der beiden Länder" im Namen des Pschai, der alle Länder geschaffen hat.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

x+I,20 [⸮_?] pꜣ ⸢Ꜥnḫ-⸣tꜣ.wj ⸢r⸣ ⸢pr⸣ ı͗ꜣbṱ x+II,1 lange Lücke



    x+I,20
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    place_name
    de
    Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [Schreibung des best. Art. Sg. mask. besonders bei geographischen Ausdrücken, = pꜣ]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive
    de
    Osten

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    x+II,1
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     
de
[...] Anchtaui, zum Osten [...]
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)