Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d505
Search results: 1 - 10 of 269 sentences with occurrences (incl. reading variants).

1 I͗mn dj.t ꜥnḫ n ms-wdn n pr-n-I͗mn Pꜣ-⸢...⸣ 2 (sꜣ) I͗mn-⸮ḥtp?



    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Opferbringer

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Haus (Tempel) des Amun, Amunsdomäne

    (unspecified)
    PROPN


    Pꜣ-⸢...⸣
     
     

    (unedited)



    2
     
     

     
     


    (sꜣ)
     
     

    (unedited)


    person_name
    de Amun ist zufrieden

    (unspecified)
    PERSN

de Amun gibt Leben dem Opferträger des Hauses des Amun Pa..., (Sohn des) Amenothes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/16/2018, latest changes: 10/10/2019)


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de Bei Amun und beim Pharao!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unspecified)
    (undefined)

de Bei Amun (und) beim Pharao!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/24/2023)


    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de bei (im Schwur)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de Bei Amun und beim Pharao!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de wenn (= ı͗n, ı͗n-nꜣ.w)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ernte

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    verb
    de geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    numeral
    de Drittel

    (unspecified)
    NUM

    substantive
    de Korn, Getreide

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL


    7
     
     

     
     

    verb
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gottesopfer, Opfergut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in die Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wenn Ernte(zeit) ist im Jahr 17, sollt ihr das Drittel von allem Getreide, das ihr aus ihnen (den Feldern) (heraus)holen werdet, in die Opferstiftung des Amun bringen, (und zwar) in meine Hand, im Namen des Ackerlandes,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Horus [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der, den Amun gegeben hat

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
     

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]; Dativus ethicus; zu [bei Verben der Bewegung]; [Adresse beim Brief, statt ı͗.ı͗r-ḥr]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Es lebe der Vereiniger der beiden Länder

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Guter Horus

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Die Tochter des Amun

    (unspecified)
    PERSN

de [Gesagt hat der] Gottes[vater] des Amun Djedher, Sohn des Peftjauawichons, Sohnes des Hor, Sohnes des Padiamun, seine Mutter ist Bastetirdis, zu Anchsemataui, Sohn des Hornefer, seine Mutter ist Tascherenamun:

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/20/2018, latest changes: 09/07/2022)

2 [__________________] ⸮___? n I͗mn ⸮wr?-ḏfꜣ.w n tꜣ qj Pꜣ-ı͗hj-n-pꜣ-mhn-n-I͗mn



    2
     
     

     
     


    [__________________]
     
     

    (unedited)



    ⸮___?
     
     

    (unedited)



    n
     
     

    (unedited)


    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de reich an Speisen

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Hochland

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de "Der Stall des Milchkrugs des Amun" (im Gau von Koptos)

    (unspecified)
    TOPN

de „[… … …] … des Amun-reich(?)-an-Speisen … … im Hochland „Das Lager der Milchkanne des Amun““,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/20/2018, latest changes: 09/07/2022)


    undefined
    de haben, (jemandem) gehören

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Horus [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der, den Amun gegeben hat

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Horus [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de „die dem Gottesvater des Amun Hor, Sohn des Padiamun, dem Vater des Gottesvaters des Amun Peftjauawichons, Sohnes des Hor, meines Vaters, gehörten,“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/20/2018, latest changes: 09/07/2022)


    undefined
    de ---

    (unspecified)
    (undefined)

    place_name
    de Tais

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Horus [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der, den Amun gegeben hat

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    3
     
     

     
     


    [__]
     
     

    (unedited)



    [_________________]
     
     

    (unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)


    person_name
    de Das Auge des Horus ist gegen sie (verschiedene Personen)

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der Hund

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Sie gehört dem Horus

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de Dritter Prophet

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de ewiglebend

    (unspecified)
    ROYLN

de „die der Gottesvater des Amun Peftjauawichons, Sohn des Hor, Sohnes des Padiamun, seine Mutter ist [..., mein Vater, dem Ina]ros, Sohn des Paweher, Sohnes des Horudja, seine Mutter ist Neshor, im Jahr 3, zweiter Monat der Achet-Jahreszeit (Paophi), des ewiglebenden Pharaos gegeben hatte,“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/20/2018, latest changes: 09/07/2022)


    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de mit Präp. r (oder n): (jmd.em) etwas überschreiben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Urkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
     

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Sein Lebensodem ist in den Händen des Chons

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    4
     
     

     
     


    [sꜣ]
     
     

    (unedited)


    person_name
    de Horus [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Der, den Amun gegeben hat

    (unspecified)
    PERSN


    [mw.t]
     
     

    (unedited)



    =[f]
     
     

    (unedited)



    [___]
     
     

    (unedited)



    [pꜣj]
     
     

    (unedited)



    =[(j)]
     
     

    (unedited)



    [ı͗t]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de Dritter Prophet

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de ewiglebend

    (unspecified)
    ROYLN

de „indem er (Inaros) sie mir überschrieb und indem er mir die Schrift gab, die ihm der Gottesvater des Amun Peftjauawichons, [Sohn des Hor, Sohnes des Padiamun, seine Mutter ist …, mein Vater, im] Jahr 3, zweiter Monat der Achet-Jahreszeit (Paophi), des ewiglebenden Pharaos gemacht hatte.“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 06/20/2018, latest changes: 09/07/2022)