Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d7134
Search results:
1 - 10
of
23
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb
(unspecified)
V
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive
(unspecified)
N
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Mögest du angebetet werden, Re-Harachte, Herr der Strahlen, der aufgeht im östlichen Horizont des Himmels.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Mögest du erstrahlen im Antlitz des Osiris Harsiesis, gerechtfertigt, wenn er dich morgens anbetet und abends besänftigt!
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
de
Und sie soll auch gepriesen werden [durch die Musikantinnen,] die (dazu) ausgewählt werden, daß sie den Göttern dienen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
verb
(unspecified)
V
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
verb
(unspecified)
V
substantive
(unspecified)
N
de
Und sie soll auch gepriesen werden durch die Musikantinnen, die (dazu) ausgewählt sind, daß sie den Göttern dienen,
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/27/2022)
...
(unedited)
(unedited)
preposition
(unedited)
PREP
=[f]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Nachdem [...] die Gestalt, in der sie gewesen war, [stellte er sich] hin, indem er ihr huldigte.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
VIII, über Vignette, links, 1
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Die vier Horuskinder, indem sie anbeten.
VIII, über Vignette, links, 1
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
verb
(unspecified)
V
de
Dein Ba geht herauf in den Himmel, daß er Re anbetet, wenn er erscheint.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Die vier Horussöhne sind vor dir, indem (sie) Osiris anbeten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
gods_name
(unspecified)
DIVN
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
de
Mögest du Osiris und seine Schwester Isis verehren, indem sie bei ihm ist.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-3pl
de
Mögen dich alle anbeten.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).