Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm5051
Search results: 1 - 4 of 4 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    x+5
     
     

     
     

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de suchen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    x+6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bitternis, Leid, Betrübnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de schlechte Angelegenheit, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de [in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr

    (unspecified)
    ADV

de Ich habe nicht nach Leid oder Bösem für ihn gesucht.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de schöner Auftrag, gute Angelegenheit, guter Erfolg

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de zugrundegehen, verloren gehen, zerstört werden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de schlechte Angelegenheit, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er sagte: Besitz entsteht nicht durch gute Anordnung, er geht (auch) nicht durch schlimme Anordnung verloren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/02/2018, latest changes: 12/19/2019)

Sbk-nb-Tꜣ-tn Vso9 pꜣ ı͗.ı͗r wd sḥn-b(j)⸢n⸣ ⸮_? ⸮ı͗j? Vso10 ⸢⸮_?⸣ ⸢⸮ẖ?⸣r.w ꜥn


    gods_name
    de Sobek-Herr-von-Tebtynis, Soknebtynis

    (unspecified)
    DIVN


    Vso9
     
     

     
     

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de senden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de schlechte Angelegenheit, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)



    ⸮ı͗j?
     
     

    (unspecified)



    Vso10
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮ẖ?⸣r.w
     
     

    (unspecified)



    ꜥn
     
     

    (unspecified)

de Soknebtynis ist es, der schlimmes Geschick gesandt hat ... ...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

pꜣ sḥn-bꜣn ntj pḥ =f ⸢pꜣ⸣ längere Lücke =⸢⸮s?⸣ ⸢⸮ḏbꜣ?⸣ tꜣ A, x+II 7 bnj(.t) ntj ꜥḥꜥ n Ꜣs.t ⸢t⸣[ꜣ] nṯr.t-ꜥꜣ[.t]


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de schlechte Angelegenheit, Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL


    längere Lücke
     
     

     
     


    =⸢⸮s?⸣
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮ḏbꜣ?⸣
     
     

    (unspecified)


    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    A, x+II 7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Schwalbe

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de [bildl.] stehen (n für)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de große Göttin

    (unspecified)
    DIVN

de Die böse Angelegenheit, die ihn erreicht, [... ...] wegen(?) der Schwalbe, die für Isis, die große Göttin, steht.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)