Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = dm843
Search results:
1 - 2
of
2
sentences with occurrences (incl. reading variants).
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
bringen
(unspecified)
V
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Harfe
(unspecified)
N.f:sg
9
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Soknebtynis, Sobek-Herr-von-Tebtynis
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
[für einfaches ntj]
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Tebtynis
(unspecified)
TOPN
10
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Winter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
letzter Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
de Ich werde die Harfe des Soknebtynis (= Sobek, Herr von Tebtynis), die in meiner Hand ist, bis zum Jahr 24, 30. Mechir, nach Tebtynis bringen.
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
2EPYVX63FFBRJBCOEKC2E42K6Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
de
bringen
(unspecified)
V
particle
de
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
Harfe
(unspecified)
N.f:sg
A6
[n]
(unspecified)
—
gods_name
de
Soknebtynis, Sobek-Herr-von-Tebtynis
(unspecified)
DIVN
relative_pronoun
de
[für einfaches ntj]
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
in der Hand
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Tebtynis
(unspecified)
TOPN
A7
preposition
de
bis
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Winter
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
letzter Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
de Ich werde die Harfe [des] Soknebtynis, die in meiner Hand ist, [bis zum] Jahr 24, 30. Mechir, nach Tebtynis bringen.
Dating (time frame):
2. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
2EPYVX63FFBRJBCOEKC2E42K6Y
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).