Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 706628
Search results: 1 - 7 of 7 sentences with occurrences (incl. reading variants).

über dem zweiten Sohn, mit einer Gans

über dem zweiten Sohn, mit einer Gans B.4 zꜣ =f Sbk-m-zꜣ=f



    über dem zweiten Sohn, mit einer Gans

    über dem zweiten Sohn, mit einer Gans
     
     

     
     




    B.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en Sein Sohn Sobekemsaf.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2023)

vor dem dritten Mann, mit Topf und Krug

vor dem dritten Mann, mit Topf und Krug B.10 jm.j-rʾ-s.t Sbk-m-sꜣ=f



    vor dem dritten Mann, mit Topf und Krug

    vor dem dritten Mann, mit Topf und Krug
     
     

     
     




    B.10
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en Overseer of a storehouse, Sebekemsaf.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)



    RS;5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Tempelarbeiter

    (unspecified)
    TITL


    RS;6
     
     

     
     

    person_name
    de Sobek-em-zaef

    (unspecified)
    PERSN

de Gebracht von: Tempelarbeiter Sobek-em-saf.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/01/2019)





    A
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈n〉
     
     

    (unspecified)





    〈H̱nm.w〉
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL

    verb_2-lit
    de formen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gründen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Gottesdiener 〈des Chnum〉, Sobekemsaf, der das Leben wiederholt, der (schon) als Kind zu etwas geworden war, der sich selbst (mit einem Haushalt) eingerichtet hat, nachdem sein Gott für seinen Bedarf gesorgt hatte.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/26/2022)





    B
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Gottesdiener des Chnum, Sobekemsaf, der das Leben wiederholt, er sagt:

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/26/2022)





    D.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    title
    de Würdenträger und Mund von Hierakonpolis

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Das, was der Würdenträger und Mund von Nechen Sebekemsaf gesagt hat:

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/03/2022)

Hinter der Frau ⸮Sbk?-m-zꜣ=f Ḥꜣ___





    Hinter der Frau
     
     

     
     

    person_name
    de Sobek-em-zaef

    (unspecified)
    PERSN




    Ḥꜣ___
     
     

    (unspecified)

de Sobek(?)]emsaef-Ha[...]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/08/2020)