Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 710654
Search results: 1 - 5 of 5 sentences with occurrences (incl. reading variants).

über dem 4. stehenden Mann links

über dem 4. stehenden Mann links C.9 sn =f Jt-ꜥnḫ



    über dem 4. stehenden Mann links

    über dem 4. stehenden Mann links
     
     

     
     




    C.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en his brother Itiankh;

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

2. Kolumne, 3. Kästchen

2. Kolumne, 3. Kästchen D8 Jt-ꜥnḫ



    2. Kolumne, 3. Kästchen

    2. Kolumne, 3. Kästchen
     
     

     
     




    D8
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

en Itiankh.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2023)

2. Kolumne von rechts

2. Kolumne von rechts E.2.1 rḫt.y Rḏi̯-sbk E.2.2 ꜥf.ty Mnt.w-ḥtp E.2.3 Jt-ꜥnḫ



    2. Kolumne von rechts

    2. Kolumne von rechts
     
     

     
     




    E.2.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wäscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    E.2.3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

en The washerman Redisebek. The brewer Mentuhotep. Itiankh.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2023)

oberes Register, kniender Mann mit Trinkschale

oberes Register, kniender Mann mit Trinkschale B.2 jt =f Jt-ꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw



    oberes Register, kniender Mann mit Trinkschale

    oberes Register, kniender Mann mit Trinkschale
     
     

     
     




    B.2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Sein Vater, Itanch, der Gerechtfertigte.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/27/2023)

Bei der Ehefrau: B.3 ḥm.t =f nb.t-pr Jt-ꜥnḫ





    Bei der Ehefrau:
     
     

     
     




    B.3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en His wife, the mistress of the house Itankh.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2022)