Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE
en It was his excellent place which he loved.
en I was in Medamud, performing rituals [... ... ...].
en I circumambulated(?) his every palace, doing what his ka praised.
en I made myself familiar with [it], while I was still a foster-child whose deeds the officials praised.
en The initiated wab-priest Samontu, conceived of Ineni, justified, lord of dignity.
en His son, the wab-priest Qemauni.
(21) |
en It was his excellent place which he loved. |
||
(22) |
en I was in Medamud, performing rituals [... ... ...]. |
||
(23) |
en I circumambulated(?) his every palace, doing what his ka praised. |
||
(24) |
en I made myself familiar with [it], while I was still a foster-child whose deeds the officials praised. |
||
(25) |
|
Links der Stelenbesitzer vor einem Opfertisch Rechts vom Opfertisch bringt sein Sohn ihm eine Räucherung( ) Am rechten Rand: Hockende Ehefrau vor einem weiteren Opfertisch |
|
(26) |
en The initiated wab-priest Samontu, conceived of Ineni, justified, lord of dignity. |
||
(27) |
Beim opfernden Sohn: B.2 zꜣ =f wꜥb Qmꜣ(.w)-n.j |
en His son, the wab-priest Qemauni. |
|
(28) |
en His wife, the mistress of the house Itankh. |
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentences of text "Stele des Samontu (Kairo CG 20712)" (Text ID V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V4CCP226X5AWFBGFHEINC4V5EE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).