Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d5274
Search results: 1 - 7 of 7 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Libation

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Weihrauch; Räucherung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Kleid, Binde, Stoff

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottesgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester (vgl. stm)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Ptah

    (unspecified)
    TITL


    2-3
     
     

     
     

    title
    de Priester der Götter der Tempel von Memphis

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [partizipial] Diener, Gefolgsmann

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Heket

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Bezirksschreiber, Topogrammateus

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Königsschreiber

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de abrechnen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Endung der Ordinalzahlen]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Serapeum (in Memphis)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Tempel des Osiris

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de [in Region von Memphis]

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de [beim Anubieion in Sakkara]

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Prohet des Sopdu

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Werit

    (unspecified)
    TOPN


    4
     
     

     
     

    title
    de Gottesdiener, Prophet

    (unspecified)
    TITL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Per-Sopdu, Saft el-Henne

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Werit

    (unspecified)
    TOPN

    person_name
    de ["Es lebe Marres"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Horus"] [verschiedene Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Min

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Heiligtum des Min]

    (unspecified)
    N

    person_name
    de ["Sie sind zufrieden"]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

de Sie (die genannten Götter) mögen geben Trankopfer, Räucherwerk, Stoffe (und) ein schönes Begräbnis dem Osiris Gottesvater, Gottesgeliebten, Sem, Propheten des Ptah, Wab-Priester der Götter der Tempel von Memphis, Gefolgsmann der Heket (und der) Isis, Bezirks(?)schreiber, königlichen Rechnungsschreiber, Schreiber aller dritten Tempelphylen vom Haus des Osiris-Apis, dem Haus des Osiris von Rut-isut und von [Per(?)-]hen-anubis, Propheten des Sopdu von Werit, Propheten der Götter des Hauses des Sopdu, Herrn von Werit, Achomarres, genannt Horos, (Sohn) des Gottesvaters und Propheten des Min, Herrn von Senut, Herieus, geboren von Sachmenofre.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    XI, unten, 1
     
     

     
     

    undefined
    de (Aorist II)

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sich aufhalten, sich befinden

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bildfeld

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Panther

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de oben (für r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Inschrift

    (unspecified)
    N.m:sg


    XI, unten, 2
     
     

     
     

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bild, Abbild, (männliche) Figur

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Sem-Priester (vgl. stm)

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de unten

    (unspecified)
    ADV


    XI, unten, 3
     
     

     
     

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Inschrift

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Haus (d.h. das Bildfeld) des Panthers samt seinen Beischriften soll oben sein, und das Bild des Sem-Priesters samt seinen Beischriften kommt (nach) unten.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/03/2022)



    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn [in anderen Konstruktionen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester (vgl. stm)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Herr der Kraft [Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [von anderen Personen]

    (unspecified)
    TITL


    3-4
     
     

     
     

    title
    de [Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...] ... und sein Sohn, Gottesvater, Schreiber des Gottesbuches(?), Sem-Priester, Prophet des Ptah, Herr der Kraft, Setem-Priester, nedjem-[seti-](Priester), [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gottesgeliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester (vgl. stm)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Priestertitel in Letopolis]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Letopolis

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de [Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de [Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de zweiter Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Götter der Tempel von Memphis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener (d.h. Priester) der wohltätigen Götter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener (d.h. Priester) der wohltätigen Götter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diener (d.h. Priester) der erscheinenden Götter (d.h. der Theoi Epiphaneis)

    (unspecified)
    TITL

de Gottesvater, Gottesgeliebter, Sem-Priester, Prophet des Ptah, wener-Priester in Letopolis, wer-bau-Priester, Diener, nedjem-seti-Priester, zweiter(?) Priester der Götter der Tempel von Memphis, Diener der wohltätigen Götter, Diener der [vater]liebenden Götter, Diener der Götter, [die erscheinen]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Priestertitel in Letopolis]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Letopolis

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Priester der Götter der Tempel von Memphis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber ...

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de lebender Apis

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Hut-maati ("Haus der beiden Wahrheiten" bzw. "Haus der Gerechten")

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber des Gottessiegels (o.ä.)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Königsschreiber

    (unspecified)
    TITL

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de abrechnen

    (unspecified)
    V

    title
    de Dekretschreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Briefschreiber

    (unspecified)
    TITL

de Gottesvater, Sem ..., Prophet des Ptah, Wener-(Priester) in Letopolis, Wab-Priester der Götter des Schlosses von Memphis, Schreiber ... des lebenden Apis, Vorsteher des Geheimnisses von Hut-maati, Schreiber des Gottesbuches, Schreiber des Gottessiegels, revidierender königlicher Schreiber, Dekret- und Briefschreiber,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de Sohn [in Filiation A sꜣ B]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Prophet des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Priestertitel in Letopolis]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Letopolis

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Priester der Götter der Tempel von Memphis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber ...

    (unspecified)
    TITL

    gods_name
    de lebender Apis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de Arsinoe

    (unspecified)
    ROYLN


    {n}
     
     

    (unspecified)


    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_king
    de bruderliebend (= Philadelphos)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de Phyle

    (unspecified)
    N.m:sg

    ordinal
    de [Endung der Ordinalzahlen]

    (unspecified)
    NUM.ord:m.sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_king
    de bruderliebend (= Philadelphos)

    (unspecified)
    ROYLN

    title
    de Großer des Monats

    (unspecified)
    TITL


    (n)
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de Halbmonatsfest

    (unspecified)
    NUM.card

de Sohn des Gottesvaters, Sem ..., Propheten des Ptah, wener-Priesters in Letopolis, Wab-Priesters der Götter des Schlosses von Memphis, Schreibers ... des lebenden Apis, Schreibers des Ptah und der Arsinoe Philadelphos für jede dritte Phyle des Tempels von Memphis und des Tempels der Bruderliebenden (Arsinoe), Großen des Monats an [15] Tagen,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Zeremonie

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de von, durch (beim Agens)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester (vgl. stm)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Oberster der Handwerker

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Horus, Herrn von Letopolis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Caesar

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Der Sohn des Amun"]

    (unspecified)
    PERSN


    14 (= demot. 8)
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)


    title
    de Sistrumspielerin

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Myrrhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de kostbarer Stein, Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [attributiv] wirklich, echt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Jahr 7, 14(?). Pharmuthi: Veranstaltet wurden die Begräbniszeremonien durch den Gottesvater, Sem-Priester, Propheten des Ptah, Obersten der Handwerker, Propheten des Horus von Letopolis, Propheten des Caesar Psenamunis, Sohn(?) der(?) Sistrumspielerin, in einem schönen Begräbnis mit Salben, Myrrhen, Weihrauch, Gold (und) allerlei echten Edelsteinen.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)