Sentence ID EKQC3KA5RBGO7FJBJKJSVVMIHE
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
knoten
SC.w.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.pass
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Knoten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um herum
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
punctuation
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
2
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sonne
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_caus_2-lit
festmachen
Inf
V\inf
substantive_masc
Knoten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
die Müden (Bez. für die Toten)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Oberschenkel
Noun.du.stabs
N.f:du
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
jener [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.dist.m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_3-lit
abschneiden
Inf
V\inf
substantive
Trauerfrisur
(unspecified)
N:sg
[Es wurde mir 〈ein Knoten〉 um mich geknotet - zweimal - am Himmel bis zur Erde] durch Re {Sonne/Re} 〈am Tag des〉 Festmachens [des Knotens an] den Müden auf [den Beinen, an jenem Tag des Abschneidens der Locke].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 01/29/2016,
latest changes: 11/27/2024)
Persistent ID:
EKQC3KA5RBGO7FJBJKJSVVMIHE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EKQC3KA5RBGO7FJBJKJSVVMIHE
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentence ID EKQC3KA5RBGO7FJBJKJSVVMIHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EKQC3KA5RBGO7FJBJKJSVVMIHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EKQC3KA5RBGO7FJBJKJSVVMIHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.