Sentence ID G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI




    Clb III

    Clb III
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de erkennen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Inf.t_Neg.tm
    V\inf

de [Ein anderes Unterscheiden einer, die gebären wird, von einer, die nicht gebären wird.]

Author(s): Anne Herzberg; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 02/29/2016, latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • - Die Ergänzung des verlorenen Satzanfangs beruht auf der Tatsache, dass alle folgenden Prognosen das gleiche Schema aufweisen. Allerdings hat Iversen, Carlsberg VIII, 13, die Länge der Lücke – aus Gründen, die er nicht näher erläutert – mit „maybe 8 gr[oups]“ angegeben. Das ist allerdings zu wenig, um die gesamte Phrase zu rekonstruieren und reicht allenfalls, um msi̯.t r tm.t msi̯.t unterzubringen (vgl. dazu: Iversen, Carlsberg VIII, 4, Anm. 2).
    - Spuren eines Rubrums sind in Zl. 6 erkennbar, aber nicht welches Wort geschrieben ist.
    - [msi̯.t] und [tm.t msi̯.t]: Westendorf, Grammatik, § 307.1a&2 vermutet hierin prospektive Partizipien. Diese sind zwar in der Existenz umstritten, andererseits wäre die Verwendung eines Infinitivs an dieser Stelle schwer erklärbar. Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 5 notiert das Fehlen der t-Endung hier explizit als Eigenheit des Textes. Zur Negation von prospektiven Partizipien tm.t msi̯.t, siehe Westendorf, Grammatik, § 362 bb.

    Commentary author: Anne Herzberg; Data file created: 02/29/2016, latest revision: 02/29/2016

  • Thematik: Geburtsprognose

    Bibliographie:
    - Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 13–20, Tf. 1. [*P, T, Ü, K]
    - Grundriß der Medizin V, 474 [*T]
    - Grundriß Medizin IV/1, 276 [*Ü]
    - Bardinet, Papyrus médicaux, 453 [Ü]
    - Westendorf, Handbuch Medizin, 437 [Ü]
    - Grundriß Medizin IV/2, 209 [*K]

    Commentary author: Anne Herzberg; Data file created: 03/11/2016, latest revision: 03/11/2016

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI

Please cite as:

(Full citation)
Anne Herzberg, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)