Sentence ID G62AS3I5TJDEXFZZENYPYLWLCA


hinter dem 2. Nilgott DC 64.2 jni̯ =f n =ṯ nwy jwḥ ꜣḫ.t r pẖr 2 c. ⸮___? n =f sm(.w) tp.PL m ꜥ.DU =f ⸮ṯ(w)f(y)?




    hinter dem 2. Nilgott
     
     

     
     



    DC 64.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Wasser (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    bewässern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zirkulieren

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    2 c.
     
     

     
     



    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Kraut; Futterkraut; Gemüse

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    (die besten) Äcker

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive
    de
    Papyrusdickicht

    (unspecified)
    N:sg
fr
Il t’amène le flot Nouy qui inonde les champs pour circuler [… …], il … les plantes des champs dans ses mains et les roseaux (?),
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 09/16/2025, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: G62AS3I5TJDEXFZZENYPYLWLCA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G62AS3I5TJDEXFZZENYPYLWLCA

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID G62AS3I5TJDEXFZZENYPYLWLCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G62AS3I5TJDEXFZZENYPYLWLCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G62AS3I5TJDEXFZZENYPYLWLCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)