Sentence ID IBUBd0DGSNSEhUntnyfbbqKQCXs


bjk ꜥꜣ pMoskau 167, Frg. I,2 Papyrus abgebrochen wꜥ kꜣ jd.t.PL =f


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß; erhaben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    pMoskau 167, Frg. I,2
     
     

     
     




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     

    pronoun
    de
    ein [unbestimmter Artikel sg.c.]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Kuh

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Der große Falke [---] einen Stier und seine Kühe.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0DGSNSEhUntnyfbbqKQCXs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DGSNSEhUntnyfbbqKQCXs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0DGSNSEhUntnyfbbqKQCXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DGSNSEhUntnyfbbqKQCXs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0DGSNSEhUntnyfbbqKQCXs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)