Sentence ID IBUBd0JDRQR5gknUsgMEdFXyxWw




    VS;5
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.ꜥḥꜥ.n.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de gehen

    PsP.1sg_Aux.ꜥḥꜥ.n
    V\res-1sg

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de zählen

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    VS;6
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Wab-Priester des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mik

    (unspecified)
    PERSN

de Dann bin ich gegangen, um es zu zählen zusammen mit dem Wab-Priester des Königs Mik(?).

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung unsicher

    Commentary author: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0JDRQR5gknUsgMEdFXyxWw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JDRQR5gknUsgMEdFXyxWw

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0JDRQR5gknUsgMEdFXyxWw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JDRQR5gknUsgMEdFXyxWw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0JDRQR5gknUsgMEdFXyxWw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)