Sentence ID IBUBd0WNqf210UVxlyWIWr82YzQ


jr sn.t qꜣi̯.t n ḥꜥ.t Zeilenende zerstört


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de hoch

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Was die ranke Liebste angeht, [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/13/2022)

Comments
  • sn.t ist mit Femininendung geschrieben, aber als Maskulinum determiniert. Da qꜣi̯ ebenfalls eine Femininendung aufweist und äußere Beschreibungen in den Liebesliedern häufiger über Frauen als über Männer gegeben werden, wird hier das Determinativ und nicht die Endung emendiert.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0WNqf210UVxlyWIWr82YzQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WNqf210UVxlyWIWr82YzQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0WNqf210UVxlyWIWr82YzQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WNqf210UVxlyWIWr82YzQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WNqf210UVxlyWIWr82YzQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)