Sentence ID IBUBd0aOpAdT0Eyzp73OxuoiBWM
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
particle
nicht; [starke Negation]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
existieren; sein
SC.act.ngem.impers_Neg.nfr/nfr-n/nfr-pw
V\tam.act
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hand
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
B.8
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort; Stelle
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-gem
existieren; sein
Rel.form.gem.sgm.2pl
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
prepositional_adverb
da
(unspecified)
PREP\advz
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefolge
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
If there is nothing in your hand, say (it) with your mouth on every place where you are in the following of this god.
Dating (time frame):
Mentuhotep II. Nebhepetre (Gesamtzeitraum)
QH4ZVV4SZREKNEY5UDCC3AZ3E4
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/28/2023)
Persistent ID:
IBUBd0aOpAdT0Eyzp73OxuoiBWM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aOpAdT0Eyzp73OxuoiBWM
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd0aOpAdT0Eyzp73OxuoiBWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aOpAdT0Eyzp73OxuoiBWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aOpAdT0Eyzp73OxuoiBWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).