Sentence ID IBUBd0ll7h2h0EBZp2R3hgv7XCM
(Und) du bist satt mit deinem (eigenen) Brot und deinem (eigenen) Bier.
Comments
-
oder: Sättige dich (also) mit deinem (eigenen) Brot und deinem (eigenen) Bier!
sꜣi̯.w tw: die Endung .w spricht gegen einen Imperativ: "sättige dich mit ..." (so jedoch Gardiner, Volten, Wilson, Faulkner, Lichtheim, Lalouette, Roccati, Tobin); vgl. die Emendierung von šms{.w} in Zeile 80. Der Satz wird auch als sḏm=tw: "man sättigt sich" (oder mit einem Futur wegen .w: "man wird sich sättigen") verstanden (Helck, Brunner, Quack; vgl. Parkinson, Vernus, sowie Lorton, in: JARCE 7, 1968, 50), aber dann ist der Übergang von =sn im vorherigen Satz zu =tw in diesem Satz merkwürdig.
Persistent ID:
IBUBd0ll7h2h0EBZp2R3hgv7XCM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ll7h2h0EBZp2R3hgv7XCM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd0ll7h2h0EBZp2R3hgv7XCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ll7h2h0EBZp2R3hgv7XCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ll7h2h0EBZp2R3hgv7XCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).