Sentence ID IBUBd1TJWo0ehkHcjROdFtP6sC4



    verb_3-lit
    de leben, lebendig sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gerste (Hordeum spec.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de weiß, hell

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged

de Ich werde von Broten (aus) weißer Gerste leben.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBd1TJWo0ehkHcjROdFtP6sC4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TJWo0ehkHcjROdFtP6sC4

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd1TJWo0ehkHcjROdFtP6sC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TJWo0ehkHcjROdFtP6sC4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1TJWo0ehkHcjROdFtP6sC4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)