Sentence ID IBUBd1XQm6WH2UiSqfdBQUdB5Fo
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_masc
Assistent, Gehilfe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Waage
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb
stehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
wegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Größe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive
gute Dinge, Gutes; Schönheit (u.ä.)
(unedited)
N(infl. unedited)
VII,d10
preposition
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
"Die Gehilfen der Waage stehen da als Zeuge für mich(? oder: stehen mir gegenüber?) wegen der Größe meiner Tüchtigkeit (o.ä.) vor ihnen."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
Hierat. Version (VII, h 9-10): jrj.w-mḫꜣ.t ꜥḥꜥ m wr nfr m-ḥr=sn.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1XQm6WH2UiSqfdBQUdB5Fo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XQm6WH2UiSqfdBQUdB5Fo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1XQm6WH2UiSqfdBQUdB5Fo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XQm6WH2UiSqfdBQUdB5Fo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1XQm6WH2UiSqfdBQUdB5Fo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.