Sentence ID IBUBd1iz0YH7VEqDpJla6CoWpL8



    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Rücken (als Körperteil)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de legen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Sobek

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de Schedet (Krokodilopolis)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Wenn du sein Gesicht nach oben legst, belegt ist sein Rücken mit merchet-Salbe (und) dem menechet-Stoff des Sobek von Schedet.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1iz0YH7VEqDpJla6CoWpL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1iz0YH7VEqDpJla6CoWpL8

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1iz0YH7VEqDpJla6CoWpL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1iz0YH7VEqDpJla6CoWpL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1iz0YH7VEqDpJla6CoWpL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)