Sentence ID IBUBd1vyVBg70EFFn9NVaUTN91c
1333c
verb
schützen
Imp.pl
V\imp.pl
substantive_masc
Schutz
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
P/V/S 30 = 594
preposition
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
title
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
Schützt euren Vater Osiris Merire!
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Schreibung mit Gardiner Zeichen V 16 und V 17.
-
Die Zeichenspur, die Sethe ꜥnḫ gelesen hat, ist zꜣ (Gardiner Zeichenliste V 17), s. Leclant, Pépy Ier; dieselbe Graphie (mit V 16 und V 17) in P/V/W 66 = 695 (Pyr. § 1517c, PT 576).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1vyVBg70EFFn9NVaUTN91c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vyVBg70EFFn9NVaUTN91c
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1vyVBg70EFFn9NVaUTN91c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vyVBg70EFFn9NVaUTN91c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1vyVBg70EFFn9NVaUTN91c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).