Sentence ID IBUBd1yvCKPlZ0U4gpcyf2AQr9Q


links:3 wšr =(j) z(w).t bd.t r =f



    links:3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de leer sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Emmer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich möchte Weizen und Emmer für ihn.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zu §wšr§ vgl. EAG § 428bb.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1yvCKPlZ0U4gpcyf2AQr9Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yvCKPlZ0U4gpcyf2AQr9Q

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1yvCKPlZ0U4gpcyf2AQr9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yvCKPlZ0U4gpcyf2AQr9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1yvCKPlZ0U4gpcyf2AQr9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)