Sentence ID IBUBd2Keq6vUJEHIqBIXqYwvOWo



    verb_3-lit
    de folgen, geleiten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de "Einzige Schmückerin des Königs"

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priesterin der Hathor

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Merit-ites

    (unspecified)
    PERSN

de Möge sie gut geleitet werden in die westliche Wüste in das Grab der Nekropole, (nämlich) die Einzige Schmückerin des Königs, die Priesterin der Hathor Merit-ites.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2Keq6vUJEHIqBIXqYwvOWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Keq6vUJEHIqBIXqYwvOWo

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2Keq6vUJEHIqBIXqYwvOWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Keq6vUJEHIqBIXqYwvOWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Keq6vUJEHIqBIXqYwvOWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)