Sentence ID IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de (der) Geliebte (von)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]; Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de (?)weggehen; gelangen zu ...

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    word
     
    de [Zerstörung]

    (unspecified)


    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de (einschl. Det. wohl Schreibung für jz)Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Einzige Freund, Diener des Königs und Vorlesepriester, der (es) für ihn gemacht hat, als [er gegangen war ...] in sein Grab der Nekropole, für seinen Vater, den Einzigen Freund, den [Vorsteher] der Aufträge der Felder und der Hörigen in den beiden Häusern Hesi-Min, sein Kosename - der Versorgte bei dem großen Gott - ( ist) Sesi.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)