Sentence ID IBUBd2TVSJuLg0EiozuHkuzWQhA



    verb_caus_3-inf
    de sich niederlassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gehörn

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+6,14
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ausbreiten (Sonnenstrahlen)

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de das Strahlen der Sonne, Sonnenlicht

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Er ließ sich auf ihrem Gehörn nieder (und) kam heraus aus der Dunkelheit, um das Sonnenlicht (über der Welt) auszubreiten.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBd2TVSJuLg0EiozuHkuzWQhA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TVSJuLg0EiozuHkuzWQhA

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd2TVSJuLg0EiozuHkuzWQhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TVSJuLg0EiozuHkuzWQhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2TVSJuLg0EiozuHkuzWQhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)