Sentence ID IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s






    B.x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    B.x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    B.x+3
     
     

     
     

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    Lücke
     
     

     
     

en ... ... ... May] "Wel[come!" be said to him] by the great ones of [Abydos ... ... ...

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Dies ist eine der Wunschformeln der sog. "Abydosformel".

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd32WZZqCrUW5mFRz3BRzF1s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)