Sentence ID IBUBd35zwhLLNEWksjkRbM73aMw


Kol12/13 knj Kol13 n =sn bꜣw m tꜣ Kol14 sdf n =sn ꜣḫw Kol14/15 rt Kol15 m wnwt ḥr Kol15/16 sšm Kol16 štꜣ jm =s



    Kol12/13
     
     

     
     

    verb
    de
    klagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    Kol13
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Personifikation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol14
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    anketten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Kol14/15
     
     

     
     

    person_name
    de
    [lesbares Textwort ohne eindeutige BWL-Zuweisung Det.Y1]

    (unspecified)
    PERSN


    Kol15
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    Kol15/16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bild

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol16
     
     

     
     

    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (wie alle Var., abweichend von ThIII)

    Adj.sgm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ihnen klagen die Personifikationen in der Erde, die Geister binden für sie das 'Teretj' in der Stunde auf das geheime Bild in ihr (der Stunde).
Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/01/2024)

Persistent ID: IBUBd35zwhLLNEWksjkRbM73aMw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35zwhLLNEWksjkRbM73aMw

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd35zwhLLNEWksjkRbM73aMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35zwhLLNEWksjkRbM73aMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35zwhLLNEWksjkRbM73aMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)