Sentence ID IBUBd36OoakXmEM2pYibm6h5qD0






    12.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    V

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Vorkehrungen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de gut

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

de "Pharao L.H.G., mein guter Herr L.H.G., hat für mich seine guten Entscheidungen getroffen:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd36OoakXmEM2pYibm6h5qD0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36OoakXmEM2pYibm6h5qD0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd36OoakXmEM2pYibm6h5qD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36OoakXmEM2pYibm6h5qD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd36OoakXmEM2pYibm6h5qD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)